New chapter of Ordinary Person is out! (1/3 chapters)
Chapter 83
(Thank you for reading at bayabuscotranslation.com)
After seeing off the three who had hurried to the changing room, I resumed chatting with the Onee-san.
“Even though I used it today and haven’t washed it, is that alright?” (Kouta)
“Yes, once it is repaired, no dirt, no smell, nothing at all will remain, so there’s no problem. Well, if it were brought in while being too filthy, I would send it right back though!” (Suzuki)
“I understand, I will be careful.” (Kouta)
“Obedient, very good! And? Kouta-kun came here to buy that, didn’t you?” (Suzuki)
The Onee-san asked while looking at Kokimaru. Right now, the long-haired Onee-san was carefully wiping it. It seemed that the appraisal document had been completed.
“As expected, it’s out of my reach.” (Kouta)
“Oh? You made a solid profit just earlier, didn’t you?” (Suzuki)
“That is money earned together with everyone. After splitting it, Kokimaru is still out of my reach.” (Kouta)
I honestly did not expect that we could earn money this quickly. I had predicted something about the same as working part-time for a month. But with learning [Support Magic], that changed drastically.
Because of that, I have become greedy, wanting many different things. Although I had sought change, I feel a little bewildered by this change. Even now, while saying this, I cannot take my eyes off Kokimaru. The former me would have immediately given up on such an expensive thing. By now, I would have been selecting something appropriate for myself.
If it were Hiraiwa-kun, would he say that is fine? He had spoken about the importance of having desire. Could it be that he said it for my sake?
“That’s right!” (Suzuki)
My drifting thoughts were called back by the Onee-san.
“Since it’s a good opportunity, I will give Kouta-kun a little advice. Until those girls return.” (Suzuki)
“Advice?” (Kouta)
“Yes! You are imitating our technique, aren’t you?” (Suzuki)
“Yes, please.” (Kouta)
That’s right, the Onee-san was the actual person from the videos I had been using as reference.
“The upper body is easy to imitate, but things like balance stability and footwork are tough unless you get used to them, right?” (Suzuki)
“I try to be conscious of making my core firm like you do, Onee-san, but this is… quite difficult to do well.” (Kouta)
“Mm-hm, that’s the feeling.” (Suzuki)
Just standing and talking normally, you can tell such things…?
“I haven’t actually seen you moving, so I can’t declare it, but… Kouta-kun, you don’t understand how to use the part below the ankle, the ‘foot’ portion, so your shifting of balance is probably not going smoothly, is it?” (Suzuki)
When saying ‘leg’, it refers to the part from the hip joint to the toes. Here, she focused on the movements below the ankle. Certainly, while watching videos, I sometimes paid attention to the direction of the toes, but as for their movement… if asked whether I watched that… I didn’t.
Rather, you can’t even see it, right!?
So, imitating the movement under the clothes as well, that is what imitation means!? Some impressionists somewhere had said that, but never did I imagine the day would come when I would have to be conscious of that myself.
“It looks like those girls have returned. Well then, I’ll take my leave here. See you, Kouta-kun.” (Suzuki)
“Yes! Thank you very much!” (Kouta)
I saw the Onee-san off, making as neat a bow as I could.
Just from footwork, it’s that different? It’s impressive that, even with that much difference, she could tell we were from the same school of technique.
I burned the Onee-san’s splendid footwork into my eyelids.
“Kouta, to rudely stare at a woman’s buttocks is unbecoming, you know?” (Emilia)
…That again! Emiliaaa!!?
—
(Thank you for reading at bayabuscotranslation.com)
TLN:
🙏 Thank you for reading. If you have a moment, I’d really appreciate it if you could leave a comment or rating on NovelUpdates, whether you enjoyed it or not.
Every bit of feedback helps me improve and keeps me motivated to continue. Thank you again for your support.
Please consider supporting Bayabusco Translation @



